准备申请海外研究生、申请工作签证,或者在海外机构做学历认证,对方要求提交学位证书和成绩单的"公证翻译件"。你百度了一下,有人说公证翻译和普通翻译不一样,有人说要去公证处,有人说找翻译公司盖章就行——说法五花八门,搞不清楚到底该怎么做。这篇把公证翻译的流程和注意事项说清楚。

公证翻译和普通翻译有什么区别,哪些情况必须做公证?

"公证翻译"有时候指两种不同的东西,混在一起容易搞混。

第一种是公证处的公证翻译:由公证处(Notary Public,国内通常是司法部门管辖的公证机构)负责,流程是先有翻译,再由公证处核实翻译件的真实性,加盖公证章。这种公证翻译对法律场合有效,比如移民申请、海外结婚登记、企业注册,以及部分国家的签证申请。

第二种是认证翻译(Certified Translation):翻译方(通常是翻译公司)出具一份声明函,说明翻译是准确的,翻译方具备该语言翻译能力,并盖章签字。这种形式很多海外高校、奖学金机构接受,但不等于公证处公证,法律效力层级不同。

你需要哪种,取决于目标机构的具体要求。 海外高校申请通常只要认证翻译,不需要公证处公证;移民申请、签证办理有时候要求公证处公证;部分国家还要求 Apostille(海牙认证),在公证基础上再加一步国际认证。提交材料之前,直接问目标机构要哪种形式,不要自己猜。

学位证公证翻译流程怎么走?

如果目标机构要认证翻译(Certified Translation):

第一步,准备原件高清扫描件,确保文字清晰可读,所有印章都在画面内。第二步,联系翻译方,告知用途(海外高校申请、什么国家什么机构),翻译方按照目标机构的要求出中译英翻译件,并附认证声明函。第三步,收到翻译件之后,核查姓名拼写是否和护照一致、学校名称是否是官方英文写法、毕业时间和学位名称是否准确。第四步,有些目标机构要求翻译件是彩色打印件并加盖翻译方原章,提交前确认对方接受电子版还是需要纸质件。

如果目标机构要公证处公证翻译:

第一步,准备学位证原件(部分公证处要求本人带原件到场)和原件复印件。第二步,找一家有资质出具翻译的机构(部分公证处要求先由他们认可的翻译机构翻译,再来公证;部分公证处自己提供翻译服务),先做翻译。第三步,带翻译件和原件去公证处,公证员核实之后加盖公证章。第四步,需要 Apostille 的,公证之后再去省级司法厅或指定机构办理 Apostille 认证。这一步时间比较长,提前规划,不要临到截止日期才去。

有哪些常见错误会导致翻译件被退回?

姓名拼写不一致。 学位证上的姓名拼写、翻译件里的拼写、护照上的拼写,这三者必须完全一致。哪怕多一个字母或少一个字母,都可能被认定为"信息不符",导致整个申请被延误。把护照姓名拼写给翻译方,让他们按护照拼写来写。

学校英文名称非官方写法。 翻译方自己翻的学校名称,和官方英文名称不一致,海外机构查一查就能发现。要用学校官方的英文全称。

学位名称用词不规范。 "工学学士"是 Bachelor of Engineering,"工商管理学士"是 Bachelor of Business Administration,不同学位有各自的英文写法,不能随意直译。

没有翻译方的认证声明或者声明内容不规范。 认证声明要说明"译文忠实准确,翻译方具备翻译能力",并有翻译方的签名、公司信息、日期。没有这些,很多机构不认可。

这类需求能帮上什么忙?

学位证、成绩单、在读证明等证明文件的翻译服务包括:中译英翻译件、出具翻译认证声明函、机构名称规范化处理、姓名拼写与护照一致核查。需要公证处公证的场合,翻译方提供前期翻译件,公证流程需要本人配合。

有几点边界:翻译件的最终接受情况由目标机构决定,不同机构要求不同,建议提交前向对方确认;需要公证的场合,翻译件只是公证流程的第一步,公证本身需要本人携带原件去公证处处理;海外学历认证(比如 WES 认证)有自己的流程,和公证翻译是不同的程序,不要混淆。

常见问题

Q:学校出具的英文学位证已经有英文版了,还需要做翻译吗?

A:如果学校直接出具了英文版原件,通常不需要再做翻译——目标机构接受英文原件就行。但有些目标机构要求翻译件必须是"由第三方翻译方提供的译文",而不是原件本身,这种情况你还是需要找翻译方出一份认证翻译件,哪怕原件已经是英文。提交前向目标机构确认清楚。

Q:成绩单页数很多,成绩单上的课程名称全部要翻吗?

A:通常要全部翻译,海外机构要的是完整成绩单,不能只翻摘要。课程名称的翻译要注意学科术语的规范性,特别是理工科课程名称,有约定俗成的英文写法,随意翻容易让对方看不出来是什么课。翻译方会处理这些,但如果你有教学大纲或课程英文介绍,一起提供给翻译方参考会更准确。

Q:公证翻译要多久,时间很紧怎么办?

A:认证翻译通常 3~7 个工作日可以完成;公证处公证在翻译完成后还要约 5~10 个工作日;需要 Apostille 的话整个流程可能要三到四周。时间紧的情况下,先确认目标机构接受认证翻译还是必须公证——如果认证翻译够用,流程快很多。提前预留时间,不要等材料都凑齐了才来找翻译。